Angelino or Angeleno?
If you have not noticed, there has been a difference of opinion about the proper spelling of
The Angelino with the an "i" is how the city of Los Angeles spells the name as does the EPHS. But Bruce Lash of the Angeleno Heights Trolley group and other residents say it should be spelled with two "e"s. He asks the EPHS to recognize this as the proper spelling.
"Personally, I would like to see it spelled in its original and correct Spanish language form. But, at least lets have it spelled as close to the way that it was meant to be spelled by the founders of our neighborhood," Lash writes.
What do you think?
I'm no Spanish linguist/scholar (though I am Hispanic), but the term "Angelino" to me means "Little Angel." The word "Angeleno," refers to someone
from a place as in this case, a city called "Angel."
So my pick when referring to a native of Los Angeles would be the latter.
I agree with RuskinRules. The city and everyone else should use the historical spelling Angeleno because it describes where a person is from.
There have been many inaccuracies in spelling throughout history, which as we all know is written by the victors.
Is there an older city document spelling it Angeleno Heights? Or any notable and interesting documentation of a name change? If not, Angelino Heights, is the original, albeit incorrect spelling. Thus it would be historically incorrect and confusing to researchers to change the spelling of the name of an historic neighborhood.
If some city sign-maker got confused and started the misspelling (it happens a lot) then a return to the correct form may be in order. Or maybe we should just skip the Spanish altogether and call it Yang-na Adjacent.
I'm an Angeleno, and for now I live near Angelino Heights, in Silverlake... or is it Silver Lake?
Maybe the area is named after a little angel and not after Angelenos.
I agree with voodoolock. We need to know the intent of the meaning: "little angel" or "resident of Los Angeles". Although, come to think of it, isn't "angelito" the correct Spanish translation for "little angel"? In any event, I suggest more historic digging.
Although I am not a certified "historian", I am very interested in the history of where I live, Angeleno Heights, Los Angeles, California and the United States. I have lived in Angeleno Heights since 1980 and I am fortunate enough to live in a house built by one of its developers, Everett Hall. I have seen many different copies of original subdivision maps from the 1880's, I have read about Angeleno Heights in period publications, I own an original photo of my house from the 1890's that is inscribed on the back with the spelling "A-n-g-e-l-e-n-o" and it was spelled that way on the trolley cars that ran on our neighborhood's streets from the very early 1900's until 1946. I'm sure that the examples could go on and on.
I have never seen our neighborhood's name spelled "i-n-o" until the 1970's when, as I understand it, some of our neighbors got the City to recognize us as a separate entity from Echo Park, after being lumped together for many years. I was told by one of those neighbors that the new spelling was the City's attempt to "anglicize" the name. (I seem to recall that this was one of the band-wagons that the City got on in those days.) Or, it may have been their attempt to "correct" what they perceived as a spelling error. In either case, to be historically correct, our neighborhood should be spelled in the way that the developers intended that it be spelled, not in some modern version. I am very proud of my neighborhood and its history. Our neighborhood is known as the first suburb of Los Angeles and it is the first HPOZ in L.A. I only wish to see it called by what I believe is its proper name. The reason that the developers called our neighborhood Angeleno Heights, whether it was just because it sounded romantic, whether they were refering to people who live in Los Angeles, or whether they didn't speak particularly correct Spanish is of no concern to this argument. The fact is that they did name our neighborhood "Angeleno Heights" and that, in my opinion, is sufficient cause to correct the official spelling.
I would go with all the evidence that Bruce has to offer this argument, and feel that EPHS has a duty to its mission to spell it as it was when it was first developed.
The city has a long record of ignoring its history, and the incorrect spelling which seems to have cropped up in the '70's is just another symptom of that carelessness. Not only do I feel that it's time to change the signs, I also believe EPHS should fight toward this cause.
Plus, you must admit "Angeleno" is much prettier than "Angelino."
I'm an Angeleno, born and bred. Commonwealth Elementary, Virgil Junior High, and beloved Belmont High. This was a couple of years ago. I'm yet in the area, on Sargent Court. I am an Angeleno.
If it is indeed the historical spelling -- and not the spelling from the 1970s, which, as we all know, we who survivived disco, and IMHO the 70s really should be entirely erased from the collective memory -- then 'eno' it should be. I would propose this to stir the pot: it should be pronounced Sep-pul-veeda. This would make Midwestern tourists happy.
I assume that the word "Historical" in the name of the society means that some of the members are historians. Angeleno is the correct spelling of the word, and always has been. The city should not be allowed to change it arbitrarily and someone from the Angeleno Heights Historical group should call them on it. EPHS can complain about the sign being in Echo Park and not Angeleno Heights.
F.Y.I. Angelino isn’t little angel but Angelito is. Angelino is the Spanish translation of the word Angeleno.
"Angeleno" is the spelling on every property owner's legal description to this day.
This also includes properties on Everett, north of Sunset, which was a part of the original Angeleno Heights tract.
The sign at Echo Park & Sunset may be disorienting, but it is technically accurate. When one drives south on Echo Park Avenue, I believe that everything to the left, on the east side of the street, is technically Angeleno Heights.
'Angelino' is Italian for "little angel".* 'Angeleño' correctly spelled with an eñe is someone who hails from... guess where? L.A. JG *Oops, I don't speak Italian. Maybe 'Angelino' is Italian for somone from L.A.
Chris Nichols, a writer for LA Magazine became interested in this question a year or two ago. He told me that the earliest reference to the neighborhood in the LAT, in the 1880's, spells the name with an i.